Crémone Gérard de

ELEMENTS DE BIOGRAPHIE
HISTOIRE DES SCIENCES

Erudit italien, écrivain et traducteur, né à Crémone (en Lombardie) (1114-1187).
Il sut mesurer à sa juste valeur la science arabe de son époque. Il alla s’installer à Tolède vers 1150, y apprit l’arabe et se consacra à la traduction de l’arabe en latin des textes scientifiques et philosophiques les plus importants.

Le travail de traduction de Gérard de Crémone s’inscrit dans le cadre du mouvement de traduction des œuvres scientifiques et philosophiques grecques et arabes qui eut lieu au XIIe siècle en Espagne et en Italie, et qui fut le catalyseur de la Renaissance du XIIe siècle.
Environ soixante-dix ouvrages furent traduits par ses soins, citons : l’Almageste de Claude Ptolémée de l’arabe, les Coniques d’Apollonius , les Seconds analytiques d’Aristote , le Canon d’Avicenne , Abrégé du calcul par la restauration et la comparaison d’al-Khwârizmî , les Degrés d’Al-Kindi , …
C’est lui qui a traduit le mot arabe « sine » en le mot latin « sinus ».
Selon lui, « Il faut qu’un bon traducteur, outre une excellente connaissance de la langue qu’il traduit et de celle en laquelle il s’exprime, possède le savoir de la discipline concernée. »