History and Epistemology in Mathematics Education. The 18th cent. controversy about the shape of the Earth: Textual and translation issues. p. 455-463.
(Controverse au sujet de la forme de la Terre au 18e siècle : questions de texte et de traduction.)
Une version texte intégral est en téléchargement sur le site Bibliothèque numérique des IREM et de l’APMEP Télécharger
Auteurs : Bernard Alain ; Darley Catherine
Résumé
La polémique sur la forme de la Terre survenue en France au début du XVIIIe siècle est un cas intéressant et stimulant de controverse scientifique, qui pourrait intéresser des étudiants de différents âges et niveaux scolaires. La première partie de l’article contient un rappel sur la polémique, son contexte, les principales questions en jeu et leur intérêt pédagogique. C’est avec ces idées en tête qu’a été conçu un scénario pédagogique destiné à un cours d’histoire au niveau collège. L’atelier avait pour but de passer en revue le matériel historique q utilisé pour cela. Mais au cours de cette recherche, plusieurs textes intéressants, en anglais, ont soulevé deux nouveaux problèmes : l’un lié à la qualité de la traduction, l’autre au choix des textes. L’atelier présente ce matériel et explique le problème dans la seconde partie. La conclusion présente les nouvelles idées qui ont émergé de cette discussion. Abstract The controversy about the shape of the Earth that occurred in France at the beginning of the18th century is an interesting and thought-provoking case of scientific controversy which might interest students of various ages and school levels. The first part contains a quick reminder about the controversy, its context, the main questions at stake and its pedagogical interest. With these ideas in mind, one of us conceived a pedagogical scenario meant for a historical course at middle school level. The workshop was intended to go through the historical material we used for it, for reasons we explain in the second part. In the course of this research, we find out several interesting texts, for which we needed English translations. Looking for the latter confronted us with two unexpected but interrelated challenges: one related to the quality of the translation, the other to the choice of our texts. We present this material and explain the issue in the next part. We conclude with the new ideas that came out of this discussion.
Notes
Chapitre des Actes de la neuvième université d’été (ESU 9)
Données de publication
Éditeur Edizioni Nuova Cultura Rome , 2023 Format p. 455-463 Index Bibliogr. p. 462-463
ISBN 88-3365-601-2 EAN 9788833656014
Public visé chercheur, enseignant, formateur
Type chapitre d’un ouvrage Langue anglais Support papier
Classification